No exact translation found for بمقدار النصف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بمقدار النصف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le prix est en dessous du marché.
    السعر اقل بمقدار النصف عن السوق
  • Le prix va augmenter de moitié.
    و سنزيد سعر العبوه بمقدار النصف
  • La guerre a également réduit de moitié le nombre d'établissements de santé.
    وقال إن الحرب خفضت أيضا عدد المرافق الصحية بمقدار النصف.
  • Bonjour. Voulez-vous baisser de 50% votre facture d'eau ?
    مرحباً، هل ترغب في تقليل فاتورة المياه بمقدار النصف؟
  • Ils y sont instamment priés de faire en sorte que la mortalité maternelle baisse afin que les taux de mortalité maternelle observés en 1990 diminuent de moitié d'ici à l'an 2000 et à nouveau de moitié d'ici à 2015 (par.
    علاوة على ذلك يحث برنامج العمل البلدان على تقليص وفيات الأمومة بمقدار النصف بين عامي 1990 و 2000، وتقليص آخر بمقدار النصف بحلول عام 2015 (الفقرة 8-21).
  • Nous avons réduit de moitié nos capacités de production de systèmes de défense devenues superflues.
    فقد خفضنا بمقدار النصف قدرتنا الإنتاجية الدفاعية بوصفها زائدة عن الحاجة.
  • Les saisies de cocaïne dans les Caraïbes ont diminué de moitié en 2004.
    وانخفضت مضبوطات الكوكايين في منطقة البحر الكاريبي بمقدار النصف في سنة 2004.
  • Les saisies de méthamphétamine ont diminué de moitié, pour tomber à 11 tonnes en 2004.
    انخفضت مضبوطات الميثامفيتامين بمقدار النصف حيث بلغت 11 طناً في سنة 2004.
  • Le juge Meron nous a indiqué que depuis la soumission du dernier rapport, le nombre de fugitifs a été réduit de moitié.
    ولقد أبلغنا القاضي نيرون بأن عدد الهاربين الباقين قد انخفض بمقدار النصف منذ تقديم آخر تقرير.
  • En 2000, au Sommet du Millénaire, toutes les nations se sont engagées ici à réduire de moitié la proportion de la population mondiale vivant dans la pauvreté et souffrant de la faim.
    وفي مؤتمر قمة الألفية عام 2000، تعهدت كل دولة هنا بخفض الجوع والفقر بمقدار النصف.